Oct 21

:::

M.

:::

Na tvojej selme
som celkom zavisla

Pritiahnem sa blizko
k divokosti, ktoru
mi siris vibraciami kosti

Na tvojej selme som
celkom zavisle maca
blyskajuce ocami
v bezpeci pod postelou

Do tvojej tmy sa mi chce

zo strachu
z vlastnej

 

Oct 21

:::

Pustila som vsetky ruky,
co ma drzali, hladili, stiskali i tlacili

Vo vzduchu sa rozhostila seda
a vlhko sa ku mne privinula

Oprsane listy svietia,
az oslepuju oci,

blato sa tu lepi na topanky viac
nez doma,

vrstvy minuleho tu vidiet viac
a som tu celkom ina zena

Som tu nikoho,
som tu zem nikym neobsadena,
planeta nenajdena,

nohu nikto nepolozi
na moje krajiny

Pustila som vsetky ruky,
co ma kedy drzali

Som nikym nenajdena,
nikym nestratena

Oct 20

:::

Lampa na stole zalomila tienidlo
a takto s hlavou na bok
na mna udivene i zhovievavo hladi:

Len tak dalej, hladkaj macky
po ich neposednom zivote

a ruky, co sa nevedia zastavit,
nech dalej tancuju bez dotyku,
par centimentrov nad podlahou

Len tak dalej,
nech farby svietia v oktobrovom Lvove
do sedivejucich dni,
dalej s nimi zltni

Len tak dalej,
odpocivaj a burky len pozoruj,
je cas usedaveho dazda a postupuje noc

A ako ja,
cit na sebe prach,
co pod svetlom ziarovky

jasne vidiet

Sep 14

:::

Našla som prameň Kysuce

:::

Zabudnuté súbory našich rúk
- ich tušené konštelácie,

ich súhvezdia

hĺbali o sebe vo väzení pamäte

Chvejivé kolibríky,
farebné tvary na obrusoch,

obrysy hlbokého šťastia,
ktorých sa zatiaľ iba dotýkam

:::

Teraz už smiem nerobiť nátlak
a poplach nechať požiarnikom

Mne vatra horí
a vedie ma krajinou

:::

Špičky ihličnanov
niesli krehký oblúk mesiaca

Kaplnka je čo najviac biela
so zelenou cisternou na pozadí

Maľujem si chodníky drotárov
v ružových farbách

Sep 14

:::

Poznáš moje srdce,
odlietajúca vtáčia žena?

:::

Nočný nápev:

Do hviezdnej noci líham si do seba
s ním am veniec, aby si ho držal

Do lona hviezdnej noci líham si do seba
snímam veniec, aby vo mne držal

:::

Rozhádzané v kútoch
mi tie mačatá spia

Mačetami svojich pazúrikov
brúsia sny

aby som ich videla ostrým zrakom

:::

Uviazala som v sebe matku
hneď na začiatku

uspávanky

:::

Onedlho sa vrátia chryzantémy

Do jednej sa rozviniem
do všetkých rozmerov

jej farby a vône

:::

Náhle je vo mne maková žena
zrodená z kvetu,

pretože ho vidíš otvorený

Z neho nesiem k tebe peľ,
z úľa nesiem k tebe med,
z medu nesiem k tebe plást

V ňom sa zabývame

:::

Niečo sa skončilo,
a tak môžem zase písať

Niečo sa nezačalo,
a tak nemôžem

 

Aug 17

:::

Rástla sila sviece:

Po rukách zarastených machom
oddelených do sochy,

ktorá rozosmutní okoloidúceho

 

Rástla sila sviece
a kládli sme vence, jeden po druhom
na svoje zašpinené chodníky

 

Rástla sila sviece
a po rukách zarastených machom
sa pomaly plazil slimák

a zanechal nezmazateľnú stopu

 

Rástla sila sviece
a našla som v odraze výkladu
zlomený odraz teba

a cez to krehké sklo
položila svoje odtlačky
do tých rán a uverila

 

Rástla sila sviece

Aug 15

:::

Je veľa, veľa rovných i spletitých chodníčkov, ale ani jeden mäkký nevedie touto krajinou suchých bodliakov.

:::

Z vysokej rampy z kovových tyčí
trčala som do priestoru:

Žena, čo sa zamkne ti,
čo sa nechá odpáliť

zo svojej zlostnej planéty

Aug 14

:::

Skoro som zabudla dotyky
na tom skle medzi nami

Ale teraz zo mňa plávajú
k ostatným farebným rybám

Žlté šťastie

v priestore obrovskej
vodnej náruče

Aug 13

:::

Pokus zachytiť sa slov, keď na ne nejde zavesiť význam, príliš hlboko skrytý v tajomstve brieždenia.

Po rozhovore s mojím ukrajinským priateľom Ihorom sme skonštatovali, že sa nemusím báť hory, pretože som vták štyroch foriem. Slovo лелека (bocian) je ukrajinsky v ženskom rode, je to vták, ktorý v svojej belobe spáva postojačky na jednej nohe. Slovo крук označuje havrana i krkavca, vtákov z iného sveta. A známy соловей (slávik) je ochotný si vyspievať dušu i telo…a сова (sova) – zvestuje, kedy začala noc.

:::

Zo svietiacich žltých kvetov
za šera

budím sa do dňa,
budím sa do noci

:::

крук лелека сова соловей

krkavec bocian sova slávik

som ránom, obedom, večerom
som jarou, letom, jeseňou
som zimou

vták letiaci nad horou
nejasného prebudenia

 

Aug 12

:::

Nová pieseň

:::

Niekedy sa netreba oprieť o nič iného, ale staviť všetko na srdce, na jeho neutíchajúci tep, jeho stepovanie v našom vnútri, jeho večný tanec po Tebe.

:::

Na tep, na tep, srdce bi
Na tep, na tep, srdce bi!

A-mne-sú-a, a-mne-sú-a………

Bi, bi, bi, bi!
Bi, bi, bi, bi!

Na tep, na tep, srdce bi

Na tep, na tep, srdce by

Na tebe, na tebe, srdce by stálo

A-mne-sú-a, a-mne-sú-a………

Bi, bi, bi, bi!
Bi, bi, bi, bi!

Na tep, na tep, srdce bi

Na tep, na tep, srdce by

Na tebe, na tebe, srdce by stálo

Na tebe, na Tebe srdce by hralo,
tancovalo, tancovalo

A-mne-sú-a, a-mne-sú-a………

Bi, bi, bi, bi!
Bi, bi, bi, bi!

Srdce bi!

 

 

« Previous Entries Next Entries »